Mombasa

Vi är på plats. Nätet är otroligt svajigt och vi fick inte mycket sömn under resan, charterflygsäten är verkligen otroligt trånga, så jag orkar inte med någon större utläggning. Men hotellet är över förväntan och Tage låg i poolen och guppade i över en timme.

Mer i morgon!

Syntax error

Ja, vad var det som hände med min blogg runt lunchtid i dag egentligen? Beats me, men den såg särdeles mystisk ut under ett par timmar. Därefter repade den sig själv vad det verkar, så ingen större skada skedd antar jag.

Ber om ursäkt i fall det orsakade någon obehag. Garanterar inget för resten av dagen heller, verkar vara en stökig tisdag på the internetz i dag.

Happy happy

Sitter och skriver på föräldraboken, den vindlar sig sakta framåt trots att vi borde vara klara vid det här laget. Några texter tar emot, jag försöker skriva ärligt och rannsaka mig själv och hålla mig långt borta från åh vi är så crazy och tar dagarna som de kommer och det är så un-der-bart att vara förälder. Ibland känner jag nästan att det slår över åt andra hållet, att jag måste tvinga mig till att här och där skjuta in att det faktiskt är roligt att vara pappa, bara inte så CRAZY och TOKROLIGT och MYSIGT hela tiden, som jag tycker att många sådana här skildringar brukar fastna i.

Just nu skriver jag om mina tankar kring Tages dagisstart, ett tredelat epos som jag hade tänkt skulle avsluta boken för min del, men just nu är slutar den sista texten i sådant moll att det känns som ett hån, jag vill ju inte avsluta med ett stycke där jag dömer ut mig själv som förälder, eller ja, egentligen hela det moderna samhällets föräldraskap.

Får väl hitta på en epilog av något slag där jag tar tillbaka allt.

Larmar och gör sig till (2)

Fick ett mejl från Liljevalchs angående det här med den upprörda dörren:

Hej Daniel!

Eftersom jag är djupt engagerad i språkfrågor och dessutom kommunikationsansvarig på Liljevalchs så kan jag berätta för dig att vi aldrig sitter och ”författar” engelska översättningar själva. I det här fallet anlitade vi (som alltid) en auktoriserad översättningsbyrå som uppenbarligen valt en modern form av amerikansk engelska. Inte helt optimalt kanske men därom tvista de lärde (inklusive Språktidningen och dess debattörer). Vid enstaka tillfällen går jag i polemik med översättare men allt som oftast så är gillar vi läget om frågetecken uppstår.

Hoppas att det var svar på din fråga! Språkdebatten går vidare för oss alla intresserade!

/Vänliga hälsningar från Annika

Apple förtydligar iBooksavtal

Apple fick en del kritik när de släppte programmet iBooks Author häromveckan, användaravtalet var rätt luddigt skrivet och vissa valde att (över)tolka det som att alla e-böcker som skapades med programmet och sedan lades upp till försäljning i iBookstore övergick till att ägas av Apple. Det vill säga att om jag skapade en e-bok av exempelvis ”Dannyboy & kärleken” med iBooks Author och publicerade den för försäljning i Apples butik, så skulle Apple därefter ha exklusivitetsrätt till just den här specifika utgåvan, utan till alla utgåvor av ”Dannyboy & kärleken”, det skulle helt enkelt inte längre vara min egen roman, utan Apples.

Att ett sådant avtal frångår all rim och reson spelade mindre roll i sammanhanget, det var ju antiöppenhetsföretaget Apples program, klart att villkoren var så drakoniskt skrivna med avsikt, resonerade en del.

Hur som helst. Nu har Apple förtydligat användaravtalet, och det de kräver är att filer ämnade för försäljning som skapas i iBooks Author med deras egna format ibooks bara får säljas i iBookstore. Skapar man en pdf av sitt bokdokument får man sälja eller ge bort det var man vill, och skapar man ibooks-filer som inte ska säljas får man också göra vad man vill med dem, så länge man inte tar betalt.

Jag är sugen på att göra just det sistnämnda med ”Dannyboy & kärleken”. Jag ger ju redan bort den som epub- och mobi-fil här på sajten, varför inte ge bort den även i iBookstore, väsentligt snyggare formaterad?

Jag kan inte se något skäl emot, bortsett från tidsaspekten möjligen, det innebär ju att jag måste lägga tid på att fixa det också.

Ämnesuppslag saknas ju inte direkt

Av/på som sagt.

I dag har förmiddagen varit lika solig inne som ute, gnistrande klar med endast en tillstymmelse till moln i samband med intagandet av lunch. Samt den teatrala indignation/förorättelse som vår unge Picasso drabbades av efter att jag skällt på honom när jag upptäckte att han stod och målade med rosa tusch över hela sidostycket på en av de vita bokhyllorna.

Nu sover han, och jag ska skriva på föräldraboken.

Av/på

På sistone har Tage blivit som förbytt när han kommer hem från dagis. En ängel där, alltid snäll och glad enligt personalen, total ilska hemma, närmast konstant skrik och gråt från och med hemgång tills han kollapsar av trötthet framåt halv åtta.

Trots kanske. En fas kanske.

Oavsett vad skapar det en känsla av svek inom mig när jag går hemifrån för bio och middag på stan. Svek mot Tage för att jag inte försöker trösta/hjälpa, svek mot Johanna för att jag inte är där och delar frustrationen/maktlösheten.

Sova med fienden

De flesta har väl redan sett den här, den har postats varvet runt på Facebook tror jag, men det gör den inte mindre sevärd. För det är verkligen exakt så här det är att försöka sova med en bebis i sängen. I går natt praktiserade Tage det näst sista exemplet, jag höll ärligt talat på att förlora förståndet när han kravlade upp på mitt ansikte för fjärde gången inom loppet av en halvtimme.