Korta onsdagstankar om molnet

Jag kokar kaffe och försöker inrätta mitt nya digitala liv. Förutom en iPhone inbegriper det även en lite större övergång till molnet då min älskade gamla Powerbook nu inlett tjänstgöring som stationär skrivbordsdator och jag vill vara gemensamt synkad överallt. Har i nuläget en Dropboxlösning när det gäller åtkomsten till dokument på olika maskiner, men har börjat leka med tanken att gå ett steg längre och jobba med bokjäveln i Google Docs. Fast hur fungerar det med stora textdokument, på sisådär 344 735 tecken? Om någon har erfarenhet i frågan, kommentera gärna.

Och ännu en fundering när jag nu går mot molnet: Hur vanligt är det att Spotifylåtar bara finns i clean-version, det vill säga utan eventuellt stötande ord? Ett exempel från min lyssning i morse: I Lily Allen-låten ”Not fair” är det sista ordet i frasen I spent hours giving head utsuddat, och det både i den version som presenteras som ”Clean Radio Edit” och den vanliga albumversionen. Känns så där.

2 reaktioner till “Korta onsdagstankar om molnet”

  1. det gäller ju hela hennes album, ”it’s not me, it’s you”, särskilt absurt blir det på ”fuck you” där man har ersatt expliciten med olika jaaa… vad? leksaks- och bondgårdsljud? just det spåret har dom ju i och för sig lagt till som bonus track i oförvanskad version, men problemet kvarstår ju för alla andra låtar.

    detta är synnerligen ett problem för hip-hop har jag hört, även om jag inte själv lyssnar på det.

    spotifys regionalisering är ju jäkligt korkad, men man kan ju ändå tycka att en fördel med den skulle kunna vara att vi i Sverige får slippa sån där unken språkmoralisering.

  2. Ah, ja jag lyssnade på ”Fuck you” innan, och där hörde jag alla fuck utan problem. Måste väl ha råkat klicka på bonusvarianten helt enkelt.

    Jag hoppas verkligen att de fixar en lösning på det här. Känns väldigt trist om vi ska tvingas leva med sedlighetstvättade musikbibliotek, särskilt nu när jag till och med köpt ett premiumkonto.

Kommentarer är stängda.