Nöjesguiden som roman

Alex Schulman skriver i sin blogg om recensionscitaten som ska pryda pocketversionen av hans debutbok ”Skynda att älska”. Utifrån en rätt sval recension i Dagens Nyheter av hans bok  har Månpocket tänkt använda sig av DN-citatet ”… välskriven och sparsmakad …” trots att helheten egentligen lydde Den är välskriven och sparsmakad, VISST, men också mild. Rätt så gråtmild, om man ska vara kritisk. Skynda att älska är i tamaste laget. Av någon med Alex Schulmans energi hade jag förväntat mig mer än en sådan här veckotidningsnovell.

Jag gillar att han faktiskt öppet redovisar det, och att ryckcitatet på något sätt blir en hämnd på recensenten. Han skriver att DN:s recensent vill mena att min bok är lika platt som en veckotidningsnovell. Men ni som står på Pocketshop på Arlanda och ska hugga en jäkel till utlandssemestern kommer att bli varse att DN tycker att min bok är välskriven och sparsmakad.

Jag har en liknande relation till min DN-recension. Det var en av de tamare jag fick, recensenten Ola Larsmo lade stort (negativt) fokus på att jag skrev ut vilka gator huvudpersonerna gick på och att jag namngav barerna som de besökte. Recensionen toppades av rubriken Nöjesguiden som roman, och texten låg på den nivån att de fann det lämpligt att bildsätta med en spritflaska och skriva Bokens huvudperson under. Rubriken var med all säkerhet menad nedsättande.

Men vadå, för den tänkta pocketköparmålgruppen var det ju alldeles ypperligt. Och det kändes bra att lyckas vända vad jag tyckte var en rätt orättvis recension till ett köpargument. Alltså toppas pocketupplagan av ”Dannyboy & kärleken” av DN-citatet Nöjesguiden som roman. Förhoppningsvis grämer det väl någon.