Har vi sagt hej då eller hejdå?

Det här är verkligen i elfte timmen eftersom jag fortfarande hyser en med all sannolikhet icke realiserbar förhoppning om att kunna sända in en färdig roman i Publits system före läggdags i kväll – men hur som helst:

Jag har sett att många väljer att skriva min kommande romantitel som ”Vi har redan sagt hejdå”, när jag har valt att skriva den ”Vi har redan sagt hej då”. Svenska Akademien har i den senaste (trettonde) upplagan av Saol listat båda skrivsätten (i de tidigare upplagorna fanns dock inte alternativet ”hejdå” med), men bortsett från vad Svenska Akademien har för åsikt i frågan, vad tycker ni? Finns det någon orsak att skriva ihop de här två orden som jag inte har förstått?

Ursprungligen hade jag tänkt ha en omröstning inbäddad i det här inlägget, men det visade sig att mitt uråldriga och hårt egenmodifierade WordPresstema inte klarade av den plugin jag tänkt använda till det. Men kommentera gärna era åsikter!

12 reaktioner till “Har vi sagt hej då eller hejdå?”

  1. Jag tror jag spontant skulle skriva hej då, precis som jag även skriver hejs svejs eller hej du.

    Som du dock insett: jädrans vad svårt val, jag slumpar säkert båda varianterna varannan gång.

  2. Jag skulle säga ”hejdå” i en titel, det är ett uttryck. ”Hej då” skulle jag dock använda i en dialog-text. Hjälper det? Stort lycka till med romanen och utgivningen!

  3. Skriver du i dag eller idag? Jag är lite förtjust i språklig konsekvens. Spontant tycker jag hej då ser bättre ut, men så skriver jag också i dag.

  4. Jag velar hejvilt mellan idag och i dag, imorse och i morse och så vidare. Det värsta är att jag inte tycker att det bästa alternativet är samma (ihopskrivet eller inte) för de olika orden…

  5. Jag reagerade lite på just ”hejdå”då den skymtade i bild i ett tidigare inlägg. Då jag antog att din boktitel redan var satt skrev jag inget om det, för att inte öka din ångestnivå 🙂 Nu får jag dock chansen att kommentera detta, jag tycker definitivt att det skall vara ett särskrivet ”hej då”. Blir spännande att läsa din tvåa, gillade ettan.

  6. Min språkkänsla säger definitivt ”hej då” som två ord. Förvisso gillar jag ofta ihopskrivningar men vissa ord känns bättre isär än ihop. Jag är inte helt konsekvent, eller snarare, jag väljer konsekvent det som jag tycker ser snyggast ut (förutsatt att jag väljer mellan två erkända sätt att skriva).

    Jag tycker att det funkar ihopskrivet när det blir ett talessätt, typ: nu är det godnatt för…

    Nu kanske jag bara blev konstig?!

  7. Tack för alla förslag och synpunkter! Jag vill förtydliga en sak – det är alltså på intet sätt så att man i det här fallet kan se ”hej då” som en särskrivning, Saol erkänner överhuvudtaget inte ”hejdå” som ett existerande ord förrän i den senaste upplagan (den trettonde). Varken i upplaga tio eller tolv, som vi har här hemma i lägenheten, finns ordet med.

    Och David – jag skriver ”i dag”, även om jag får erkänna att det är något jag börjat med först på senare år även om det är det korrekta. Tycker inte om när ”i” och ”dag” hamnar på olika rader och jag tycker att det i vissa sammanhang är vanskligt att lita på fasta mellanslag.

    Det lutar nog åt att jag låter ”hej då” stå kvar.

Kommentarer är stängda.